Somlyó György Műfordítói Díj 2026 - Pályázati felhívás

A Magyarországi Francia Intézet 2025. október 2. és december 1. között pályázatot hirdet frissen megalapított Műfordítói Díjára, amelyet minden évben egy már bizonyított, pályája közepén tartó francia–magyar műfordítónak ítélnek majd oda.

2024 szeptemberében Franciaország volt a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendégországa. Ez a meghívás amellett, hogy megerősítette a francia nyelv mint a magyarra harmadik leggyakrabban fordított nyelv pozícióját, a magyar kiadók egyre növekvő érdeklődését is felkeltette a kortárs francia irodalom iránt. Ebben a kontextusban jelentette be Franciaország magyarországi nagykövete egy új, franciáról magyarra fordító műfordítóknak szóló díj létrehozását.

Egy év elteltével a Magyarországi Francia Intézet úgy döntött, hogy megalapítja a Somlyó Györgyről elnevezett Műfordítói Díjat, amelyet minden évben egy pályája közepén tartó műfordítónak ítél majd oda, ezzel is elismerve a francia–magyar műfordítók munkáját és ösztönözve a fiatalabb generációt.

A zsűri a magyar író, költő és műfordító, Tóth Krisztina elnökletével 2026 szeptemberében ítéli oda először a Somlyó György Műfordítói Díjat, amely a nyertesnek egy hónapos alkotói rezidenciát jelent a Nemzetközi Műfordító Kollégium (CITL) fordítóházában a dél-franciaországi Arles-ban.

Tóth Krisztina mellett további három zsűritag vesz részt az elbírálásban:

  • Ádám Anikó, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia tanszékének vezetője;
  • Szávai Dorottya, fordító és irodalomkritikus, a nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem oktatója;
  • Poros András, az ELTE Trefort Ágoston Gyakorló Gimnázium volt igazgatója, franciatanár.

 

Jelentkezés:

Annak érdekében, hogy a kiadókat ösztönözzük a fordítókkal való szorosabb együttműködésre, a nevezéseket maguktól a kiadóktól várjuk. 

A magyar kiadók 2025. október 2., csütörtök és december 1., hétfő éjfél között nyújthatják be pályázataikat online a Magyarországi Francia Intézetnek.

A díjazott pályamű promóciójához a kiadók a mű borítójára ragasztható „Somlyó György Műfordítói Díj” matrica formájában támogatást kapnak.

A pályázati anyag tartalma:

  • megfelelően kitöltött jelentkezési lap;
  • a fordító önéletrajza, valamint már megjelent fordításainak bibliográfiája;
  • 30-50 oldalas részlet egy folyamatban lévő vagy már elkészült fordításból.

 

A kiválasztás feltételei :

  • a nevezett fordító már rendelkezik legalább három, franciáról magyarra fordított könyvmegjelenéssel;
  • a pályázati anyagot a fordítókkal együttműködve a kiadó állítja össze és adja le;
  • a pályázati anyag részét képező fordításrészlet olyan műből származik, amely legkorábban 2025-ben, legkésőbb 2026 szeptemberében jelent vagy jelenik meg;
  • a nevezett fordító rendelkezik további műfordítói tervvel, illetve felkéréssel;
  • a nevezett fordító a díj elnyerése esetén 2027 júliusában egy hónap időtartamra szabadon rendelkezik az idejével.

     

A kiválasztási folyamat:

- A zsűri 2026 áprilisában kiválasztja a nevezett pályaművek közül a 3 legesélyesebbet. Az előválogatás eredményét a Francia Intézet nyilvános közleményben jelenti be.

- A zsűri 2026. július 1. és július 30. között dönt a díj odaítéléséről.

- A díjazott pályamű és műfordító megnevezésére a 2026. évi Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon kerül sor.

 

A pályázat benyújtása

A kiadóknak ki kell tölteniük és elküldeniük az online űrlapot, amelyet ide kattintva érnek el.

Kérdés esetén további információ:

Licskó-Takács Beáta, Könyviroda felelős: b.licsko-takacs@inst-france.hu