Egy polgár vallomásai – Márai Sándor emlékezetére (1900-1989)
2026. január 23. – február 28.
Márai Sándor (1900–1989) szinte végigélte a 20. századot és sorsában is hordozta azt. Olyan író volt, aki élete végéig ragaszkodott a magyar nyelvhez, pedig hosszabb ideig élt Németországban, Franciaországban, Olaszországban és az Egyesült Államokban is. Humanista gondolkodásmódja, az európai hagyományokon alapuló műveltségeszménye, a polgári értékrend kitartó képviselete élete végéig jellemezte őt. Egyik diktatúrával sem alkudott meg, ennek is következménye emigrációja, mely 41 évig tartott. Európában már az 1930-as években megjelentek művei fordításai (franciául és spanyolul 1931-ben), igazi sikere azonban csak halálát követően, A gyertyák csonkig égnek 1998-as megjelenése után született meg. (E művét már 35 nyelvre fordították le.) Életműve legkiemelkedőbb alkotásai az Egy polgár vallomásai, a Föld, föld!..., A Garrenek műve című család- és nemzedékregénye, illetve 48 éven át írt naplói.
-----
Márai Sándor születésének 125. évfordulója alkalmából a Francia Intézet ezzel a kiállítással tiszteleg a 20. század egyik legnagyobb magyar írója előtt, aki életének egy részét Franciaországban töltötte, és akinek számos műve francia fordításban is megjelent.
A kiállítás Márai Sándor műveiből vett részletek, történelmi dokumentumok és fényképek segítségével követi nyomon az író életútját Kassától Budapesten át Párizsig. A kiállítás különös hangsúlyt fektet Márai Sándor Franciaországgal való kapcsolatára.
1900. április 11-én született Kassán, Grosschmid Sándor néven
1906–1909 házitanítóhoz jár
1909–1917 iskoláit a Jászóvári Premontrei Kanonokok Kassai Főgimnáziumában kezdi meg; többször iskolát vált és Eperjesen érettségizik. Első írása 1915-ben jelenik meg a kassai Felsőmagyarországban
1918 a Magyarország című napilap újságírója, többek között Krúdy Gyula munkatársa. Első kötete a Kassán 100 példányban megjelent Emlékkönyv, mely tizenhét verset tartalmaz
1919-ben a Vörös Lobogó tudósítójaként részt vesz a kommünben, a bukás után Kassára, majd Lipcsébe megy és az Institut für Zeitungskunde hallgatója lesz
1920-tól Frankfurt am Mainba költözik, a Frankfurter Zeitung und Handelsblatt munkatársa lesz. Újságíróként beutazza Európát
1921-ben Berlinben tanul, de az újságírás kedvéért abbahagyja. Felfigyel Franz Kafkára, akinek első magyarországi tolmácsolója lesz
1923–1928 Párizsban tartózkodik; Budapesten polgári házasságot köt Matzner Ilonával 1923-ban. 1924-ben jelenik meg Bécsben első regénye, A mészáros
1926-ban közel-keleti utazáson vesz részt, mely alapján Istenek nyomában címmel jelenik meg kötete (1927)
1928-ban Budapestre költözik, megjelenik Bébi vagy az első szerelem című regénye
1930 megjelenik A zendülők, mely egy évvel később francia és spanyol nyelven is napvilágot lát
1931 megjelenik franciaországi élményeit feldolgozó regénye, az Idegen emberek
1932 Dormándi Lászlóval közösen szerkesztik az 1914–1930. Így történt! című képeskönyvet, mely egy évvel korábban már három európai országban (Franciaország, Németország, Olaszország) megjelent
1934 megjelenik önéletrajzi ihletésű regénye az Egy polgár vallomásai első kötete
1935 megjelenik az Egy polgár vallomásai második kötete, de júniusban egy per miatt elkobozzák a regényt. Augusztusban feleségével Londonba utaznak, ebből születik Napnyugati őrjárat című kötete
1936 egyházi házasságot köt zsidó származású feleségével, hogy megvédje őt a vélhetően bekövetkező üldözésektől. Elhagyja addigi lapját, az Ujságot és a Pesti Hírlapnál az elhunyt Kosztolányi Dezső helyét veszi át
1937 A féltékenyek című kétkötetes regény megjelenése
1939 február 28-án megszületik Kristóf nevű fia, aki néhány hetes korában meghal. A második világháború kitörésekor napvilágot lát Búcsú című, az európai kultúráért aggódó írása
1940 megjelenik Szindbád hazamegy címmel Krúdy Gyulát idéző regénye
1941 megjelenik a szülővárosát féltő Kassai őrjárat: Párizs német megszállása után utazott Kassára. Megjelenik Az igazi
1942 az író egyik legtermékenyebb éve, megjelenik A gyertyák csonkig égnek. A Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja lesz.
1943 súlyos ideggyulladással kezelik, ennek hatására is kezdi el írni a Naplót
1944 március 19-én a német csapatok megszállják Magyarországot, feleségével Leányfalura költöznek. Megismerkednek Babócsay Jánoskával, akit később örökbe fogadnak
1945 decemberben bemutatják Varázs című színművét
1946 házuk lebombázása miatt másik lakásba költöznek, itt élnek 1948 augusztusáig. A kommunista sajtó egyre élesebben támadja
1947 megjelenik az Európa elrablása, mely a számára fontos európai városokban (Genf, Róma, Párizs) tett látogatása élményeit tartalmazza. Megjelenik a Sértődöttek-trilógia első (A hang) illetve második (Jelvény és jelentés) része. Emigrációjához a végső lökést regénytrilógiája utolsó kötetének (Művészet és szerelem) bezúzása adta
1948 augusztus 31-én feleségével és fiával, Jánossal elhagyja az országot. Előbb Svájcban, majd Nápolyban élnek
1949 április 5-én befejezi az Egy polgár vallomásai III. részét
1950 a clevelandi Szabadság című napilap munkatársaként közli legújabb naplórészleteit és cikkeit 1952-ig
1951 nyarán megírja az emigráns száműzöttség versét, a Halotti beszédet. Az október 6-án induló Szabad Európa Rádió munkatársa 1967-ig
1952 áprilisától New Yorkban élnek. Londonban megjelenik első, emigrációban született kötete, a Béke Ithakában
1956 a magyarországi forradalmat a Szabad Európa Rádióban kommentálja New Yorkból, majd Münchenből és Rómából
1957 amerikai állampolgár lesz
1958 megjelenik első emigrációban született naplója, a Napló 1945–1957
1959 nagyobb utazást tesz az Egyesült Államok keleti és nyugati partján
1964 augusztus 19-én Budapesten, 90 éves korában meghal édesanyja
1965 saját kiadásban jelenteti meg San Gennaro vére című regényét
1967 februárban végrendelet-szerű szöveget mond magnóra, melyben rendelkezik írói hagyatékáról. Májusban a dél-olaszországi Salernóba költöznek
1970 nyarán megjelenik az Ítélet Canudosban
1972 megjelenik a Föld, Föld!…című visszaemlékezése
1973 bécsi utazással ünneplik meg feleségével 50. házassági évfordulójukat
1975 megjelenik az Erősítő. Utazást tesz az Egyesült Államokban
1978 A delfin visszanézett címmel kötetbe gyűjtötte legfontosabb verseit
1980 májusától haláláig a kaliforniai San Diegóban él. Megjelenik Judit…és az utóhang című regénye
1984 utolsó, életében megjelent naplója (Napló 1976–1983) megjelenése
1985 a sorozatos veszteségek kezdete, meghal két testvére
1986 január 4-én meghal felesége, novemberben öccse, Radványi Géza filmrendező
1987 március 23-án meghal fia, János
1988 Magyarországról több hivatalos testület megkeresi az írót hazatérése és művei kiadása miatt, de nemet mond mindkettőre. Novemberben megjelenik két kötetben A Garrenek műve, melyet életműve és a polgári légkör utolsó összegzésének tart
1989 január 15-én írja utolsó naplóbejegyzését: Várom a behívót, nem sürgetem, de nem is halogatom. Itt az ideje. Február 21-én főbe lövi magát. Hamvait (feleségéhez és fiához hasonlóan) a Csendes-óceánba szórják
1. Márai Sándor mint kisdiák (Kassa, 1910-es évek. Petőfi Irodalmi Múzeum).
„A szülővároshoz a viszonyunk az évekkel mind bensőségesebb, bonyolultabb lesz. […] A szülővárosba idővel nem emlékeket jár halászni az ember, hanem visszakapni egy pillanatra ez ingó, örökké változó életben és világban a biztonság érzését.” (A kassai bombák, 1941)
2. Márai Sándor édesanyja és édesapja társaságában kassai házukbanegy húsvét alkalmával. (Kassa, 1925. Petőfi Irodalmi Múzeum) „A „saját házba” én már csak látogatóba jártam le, nagy diák voltam már akkor, s nincs is jó emlékem arról a fölöslegesen tágas, csaknem fényűző épületről.” (Egy polgár vallomásai, 1934)
3. Márai Sándor a budapesti Szervita téren (Wachter Klára felvétele, 1939. Petőfi Irodalmi Múzeum).
„Írtam, mert valamit el akartam mondani; írtam, mert ez az „életmód” felel meg jellememnek és szellemi alkatomnak; mert az írói kifejezés olyan felsőfokú életérzéshez juttat el, amilyent az élet cselekménye soha nem tud közvetíteni…” (Egy polgár vallomásai, 1934)
4. Márai Sándor 1941-es portréja
„Ha akarnám se lehetnék más, mint magyar, keresztény, polgár és európai.” (Kassai őrjárat, 1941)
5. A Márai házaspár Leányfalun 1945-ben Lola testvérének lányával, Ágnessel. (Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Otthon Leányfalu volt a legjobb. A kert, az illatok, az út Tahi felé, az édesség a levegőben, a gyümölcsök, a Nyerges télen, havas lejtőivel. Néhány téli és tavaszi reggel. Ez volt a legjobb.” (Napló, 1953. január 14.)
6. A Márai család 1950-ben egy olaszországi vendéglőben. (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Amikor eljövök az amerikai konzulátusról, táskámban a három vastag iratcsomóval, amely az amerikai bevándorlási vízumokat tartalmazza, egyszerre a kék eget nézem, és sírni kezdek az utcán. Az olasz eget nézem és csorognak a könnyeim.” (Napló, 1952. január 2.)
7. Márai Sándor többekkel XII. Pius pápa fogadószobájában (Róma, 1951, G. Felici felvétele). Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Se testem, se lelkem nem kívánja Amerikát. Mit mentsek magamon, ha a magyar társadalom és a magyar nyelv elpusztul?” (Napló, 1951. június 18.)
8. Márai Sándor Zürichben, 1951 körül (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Az író, aki az anyanyelv rejtettségéből kilép a világba, néma énekes marad. De még mindig méltóbb a szellemi emberhez, vállalni ezt a sorsot, – tehát a hallgatást –, mint parancsszóra fennhangon hirdetni azt, amiben nem hisz.” (Egy számkivetett magyar író vallomásai, 1951)
9. Lola és örökbefogadott fiuk, János (New York, 1953 karácsonya). (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Kapunk egy televíziót karácsonyra. Semmi örömet nem érzek ettől, csak János örül neki. Éjjel végre János lefekszik, elalszik. Cipőjébe Mikulás készítés...” (Márai Sándorné naplója, New York, 1952. december 5.)
10. A Szabad Európa Rádió stúdiója 1955–1956 körül Márai felolvasóasztalával. (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Volt öt év (1951–1956), amikor izgalmas feladat volt. Aztán maradt egy keret, amelyet hétről hétre fel kellett tölteni; […] abbahagyom és átalakulok hallgatónak: kell ilyen is.” (Márai Sándor levele Szőnyi Zsuzsának, 1967)
11. Márai Sándor Paestumban (1963). (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Tudnotok kell, a lótusz bűvös étel és ital. Aki eszik belőle, elfelejti a hazát és az otthoniakat… De én nem ettem belőle. Mert nem akartam felejteni.” (Béke Ithakában)
12. Hyannisban 1961-ben. (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„Idegen országban az immigráns vagy emigráns érzelmi menetrend szerint rendezkedik be. Az első év: a lázadás. »Kelepcébe estem« stb. Második év: menekülési tervek. (»Chilében jobb« stb.) Harmadik év: összecsuklás, rezignáció. (»Megnéztem az itteni temetőt, itt fekszem majd«, stb.) De aztán elkövetkezik a negyedik év, amikor az emigráns felébred az idegen országban, nyújtózik, ásít, szemét dörzsöli és közömbösen ezt gondolja: Csakugyan olyan rossz itt?…” (Napló, 1955. december 15.)
13. A Márai-házaspár fiuk, János és az unokák társaságában (Carlsbad, USA, Kalifornia, 1984). (Petőfi Irodalmi Múzeum) „Három éves volt, mikor örökbe fogadtuk […] a mi kis Kristófunk csecsemőbetegségben halt el, Lola úgy gondolta, vegyük magunkhoz a magára maradt gyereket.”(Márai Sándor levele Szőnyi Zsuzsának, 1987)
14. Márai Sándor és Vörösváry István Torontóban, 1978-ban. (Gaal Csaba felvétele, Petőfi Irodalmi Múzeum)
„San Diegó-i lakásomban található négy hajóládát elhalálozásomat követően teljes tartalmukkal követően kérem elküldeni Vörösváry István (Toronto, Spadina út) barátom címére, aki hajlandó volt elvállalni megőrzésüket.” (Részlet Márai Sándor végrendeletéből, 1988)
15. Az író A Garrenek műve megjelenése idején (1988, Gaal Csaba fotója)
„Volt egy atmoszférikus civilizáció a tizenkilencedik században. Én még beleszülettem, még a gyerekkoromban belélegeztem, és az most teljesen felbomlik. A légkör hiányzik. Van sok minden és lesz sok minden…” (Részlet A Garrenek műve utószavából, 1988)
„A polgár és a polgári rend az emberi együttélés egyik legértékesebb, leghasznosabb, magasrendű terméke, mindaddig, amíg alkotó és hősies. A papucsos polgár, aki rádiót hallgat, szidja az adókat és a prolikat, nem eszménye senkinek. Az igazi polgár szerencsés vegyülete a művésznek és a katonának, alkotó és megtartó, álmodó és megőrző. Ezt a polgárságot, ennek utolsó, legjobb pillanatát ismertem meg gyerekkoromban, a Városban. Életem legszebb, igaz és emberi, európai emlékeit annak a magyar végvárosi, polgári kultúrának köszönhetem, melynél különbet aztán a világban sem találtam.” (Kassai őrjárat)
Budára költöztem, az ismerős negyedbe, s mindennap óvatosan, gyanakodva mentem csak át Pestre. A Vérmező sarkán szálltam meg egy öreg, rozoga budai bérházban, szobám ablaka a János-hegyre nézett, lenn a mélyben, a Vérmezőn, katonatisztek lovagoltak kisleányaikkal, s öregasszonyok sétáltatták kutyáikat alkonyatkor, amíg a katonai kincstár szigorú rendelettel végét nem vetette e budai kutya-paradicsomnak. Pestre minden délután átmentem, elvégeztem ott dolgaimat, s aztán lehetőleg taxival vágtattam vissza Budára; csak a Lánchíd budai hídfőjénél lélegeztem fel, amikor az Alagút kivágását s azon túl a Krisztina tér zöld lombjait megpillantottam. Nem bíztam Pestben. […] Ezen a vidéken, a kocsmákban valahogy „ismerős” volt az étel is; nem jó és nem rossz, csak éppen ismerős. Itt kezdtem élni. (Egy polgár vallomásai)
Az újságíró a pillanatnak ír; de a pillanat tartalma is lehet látomás. Gyufaszálnyi világosságot gyújtani, napról napra, tömegek eszméletének homályában, szemmel tartani ízlést és ízléstelenséget, kézmozdulattal utat mutatni, megfélemlíteni fondorkodó és lappangó kalandorokat, s közben néha felkiáltani: emberek vagyunk, ne feledjétek! – ez az újságírás. Az igazi. (Ujságot írni, 1937)
Képaláírások
Thomas Mann és Márai Sándor (Budapest, 1935)
Az író Mikó utcai lakásában (Budapest, 1937)
Márai Sándor házának romjai (Kunszt János fotója. Forrás: Fortepan / Krámer István)
Néha visszatér és megkísért a párizsi vasárnap délutánok jeges, nyirkos unalma. Kegyetlen emlék ez, olyan a szaga, mint egy nedves, hideg ágynak, melyben nem tudtál elaludni. A bistrók, ahol az alkoholisták kártyáznak; a párizsi kávéházak, különös fanyarságukkal és rosszindulatukkal; azok a rettenetes órák, mikor fel és alá jártam az irdatlan városban, a Montmartre-tól a Montparnasse-ig vagy künn az elővárosokban, ahol mindennek húgyszaga volt; a boulevard kávézói, az utcai nőkkel, az őgyelgő, francia stricikkel és az őgyelgő, francia tőkepénzesekkel, akiket nem lehet egymástól olyan egészen pontosan megkülönböztetni. […] London vasárnap üresebb, de melegebb, emberibb. Párizs vasárnap kegyetlen és félelmes. Ez a város, ahol csak dolgozni és élvezni lehet. (Párizsi vasárnapok /A négy évszak/, 1938)
Párizsba nem akkor érkezik meg az ember, mikor leszáll az állomáson, sem pedig, mikor megfájdul nyaka a Louvre-ban, s beáll szemei mögött az a megalázó képtárémelygés, mely a civilizáció egyik legutálatosabb kísérő tünete. Egy kissé megérkezik, mikor rágyújt az első cigarettára. Mikor először megy néhány lépést egy nő után. Mikor a pincér először teszi egy vendéglőben eléje az étlapot. (Idegen emberek)
Most már mindenki megállott az utcán, az emberek kiálltak a járda szélére, nézték a menetet, és mosolyogtak. […] Csupa egészséges, kövér ember volt, pirospozsgás, százkilós emberek. Az egész utca megáll, mindenki örült a felvonulásnak, szeretik a franciák a színházat. A kövérek klubja láthatólag örült ennek az ünneplésnek. […] Az elnök, aki elöl ment, borzasztóan kövér volt. Nevetett és fújt a kövér arcával, lehetett vagy százhúsz kiló. […] A legutolsó sorban hat éhenkórász ment, egészen soványak voltak, csak úgy lézengtek a többi mellett, nem hiszem, hogy ezek többet nyomtak kilencvenöt kilónál, talán éppen csak megütötték a százat. Azt hiszem, ezek csak levelező tagok voltak. […] Észrevétlenül én is a tömeg közé vegyültem, és gyalogoltam egy darabot a klub mellett, fel se tűnhettem, senki rám se nézett, az én nyolcvanhét kilómmal. (A százkilósok klubja)
Mindez Párizs, de valamilyen idegen, merev, gépies, motorizált Párizs. S milyen szépek ezek a nők, különös, érintésre alig alkalmas lények, csillogó pikkelyes szöveteikben, iromba tollaikkal, papagáj-testszíneikkel – átmeneti lények, ez már nem a garçonne-fiú válfaja, s nem is nőiesek; lebegő középlények Éva és egy moziplakát eszménye között! Ha mozigyáros lennék, szerződtetném kivétel nélkül valamennyit. Ha Isten lennék, sokáig válogatnék közöttük, míg egyet-egyet beengedek a Paradicsomba. (Napnyugati őrjárat)
Az első benyomások után hajlandó az utas azt hinni, hogy a győzők talán nem is győztek, csak a legyőzöttek éppen legyőzettek; s ezt, mentől közelebb érsz Párizshoz, erősödni érzed, nem magadon, aki legyőzettél, hanem bennük és náluk, akik győztek. Ez a győzelem (befelé és otthon) csöndes és fáradt. A Matin vezércikkei nem a francia nép kiabálása; akik szenvedtek, azok csöndesek, s lesik a felejtést. […] De megérkezel reggel a Gare du Nord-ra, s a kép magával ragad; Párizs ébred, ezer autó rohan, a metrók bőgnek, a csarnokokban élelmiszerek orgiája, s valami nehéz feszültség enged és enyhül. És megkönnyebbülten először akkor mosolyogsz, mikor a hotel ablakából átnézel a szomszéd ház vörös falú suszterüzletébe; erősen süt a nap, déli erővel, s az ajtóban ott áll a suszter, nem dolgozik, és nem olvas újságot, hanem, délelőtt tízkor, sok érdeklődéssel tanít egy fiatal macskát a tejivásra. (Út a békébe)
Képaláírások
PARIS I.
Az idegenség és be nem fogadottság regénye: Idegen emberek (1930. Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai Sándor portréja (Párizs, 1923. Gaiduschek Erzsi fotója. Petőfi Irodalmi Múzeum)
Párizsi pillanatkép (1937. Fortepan)
PARIS II.
Márai Sándor és felesége a párizsi időszakban (Kassa, 1924. Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai egyik párizsi vendéglőjének étlapja (1927 körül. Petőfi Irodalmi Múzeum)
Párizsi utcabál (1925 körül. Fortepan / SzF)
Magyar író akartam lenni és otthon, magyarul akartam írni, a nép nyelvén, amelyhez tartozom. De az író – ha lelkében ellenállt – a kommunista társadalomban hamarosan eretnekké változott. Ebben az időben, 1948 tavaszán határozták el a kommunisták az „időszerűtlen műemlékek“ – szobrok, emlékművek – lebontását: mindent lebontottak, ami a nemzetet múltjára emlékeztethette. Ilyen időszerűtlen „műemlék“ volt a magyar irodalom is. Az író, aki eretneki szerepet vállalt, vétett a kommunista államvallás ellen. Nem sok idő múltán minden ilyen író félelmes magányban maradt. Néhányan, akik nem tartoztunk a „vonal“-ba, úgy hatottunk, mint egyféle idejétmúlt műemlék. Minthogy más „szerep“ nem volt számomra hazámban, mint írónak lenni és magyarul írni, s minthogy meggyőződtem róla, hogy ezt a szerepet nincs módom többé betölteni, elhatároztam, hogy elhagyom az országot. (Egy száműzött magyar író vallomásai, 1951)
Ezekben a napokban negyven éve, hogy elutaztunk Budapestről. […] A negyven évben tartózkodási helyek voltak Genf, Nápoly, New York, Salerno, San Diego. Elmentek Lola és János, aztán minden egykori személyes ismerősöm, pályatársam. Teljesen egyedül maradtam, 89-ik évemben a járás, látás egyre rosszabb, olvasni már csak negyedórákat tudok, aztán zavaros a látás, séta legföllebb egyszer föl és le a ház előtt, bottal. Alkohol majdnem semmi, pohár vizes bor, néha egy sör. (Napló, 1988. augusztus 27.)
Képaláírások a roll-uphoz
Márai Sándor írógépe (Budapest, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai Sándor és felesége Svájcban (Baden bei Zürich, 1963. Márai Sándor letét, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Az emigráns létállapot lírai összegzése: Halotti beszéd (1951. Márai Sándor letét, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Képaláírások a falon található fotókhoz
Az író az Ujság szerkesztőségében. Reprodukció a Színházi Élet 1935-ös évfolyamából. (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Az Egy polgár vallomásai címlapja (Budpest, 1934) (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Az író fürdőbérlete (1947) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Az író egyik budapesti törzshelye, a Philadelphia kávéház. (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Másfél évtizedig írt az Ujság című napilapba. (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai Sándor újságíró igazolványa (Budapest, 1946) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Képaláírások a falon található fotókhoz
A Corrêa levele az írónak (Paris, 1956) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
A Gallimard levele az írónak (Paris, 1969) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
1914-1930. seize années d'histoire en 700 photographies. (Paris, 1931). (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Az 1914-1930 című kötet francia és német kiadásának utolsó fotója. (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai Sándor: Les révoltés. (Paris, 1931). Sebestyén Károlynak dedikált példány (Petőfi Irodalmi Múzeum)
A Napnyugati őrjárat borítója (Budapest, 1936) (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Párizsi étterem étlapja (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Az író nemzetközi újságíróigazolványa (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Képaláírások a falon található fotókhoz
Márai Sándor Arizonában (1959) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Béke Ithakában (London, 1952) (Petőfi Irodalmi Múzeum)
Egy oldal az író 1949-es naplójának kéziratából (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
San Diegóban (1959) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai Sándor San Franciscoban (1959) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai Sándor útlevele (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Márai Sándor utolsó naplóbejegyzése (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
New York, az emigráció legidegenebb városa (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Egy oldal az író naplóregiszteréből (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Az író végrendeletének borítékja, illetve utolsó sorai kiadójának, Vörösváry Istvánnak és feleségének. (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)
Egyik utolsó levele kiadójának. „Kedves István és Irén, röstellem, de nem megy tovább. Az erőtlenség nem szűnik, ha így megy, rövidesen kórházi ápolásra szorulok. Ezt iparkodom elkerülni. Köszönet a barátságért. Vigyázzatok egymásra. A legjobb kívánságokkal gondol Reátok Márai Sándor.” (San Diego, 1989)
Az író használati tárgyai a hagyatékból (Gál Csaba fotója, 1999) (Márai-hagyaték, Petőfi Irodalmi Múzeum)